Translate

sábado, 17 de marzo de 2018

Cuando llegue

Cuando llegue la muerte me llamará
por mi nombre completo,
como una madre que regaña
a un niño que ha sobrepasado
el tiempo de juego en la calle.
Cuando llegue la muerte me abrazará
con doloroso cariño,
para llevarme a otros lugares,
para que juegue con otro nombre
y otro rostro.
Cuando llegue la muerte será en su hora,
como una dulce madre que disimula
su triste alegría
por ver y soltar a un hijo
de vida en vida.

Ojalá pudiera


Ojalá pudiera escribir
y que me leas.
Ojalá pudiera
soltar un gorrión con cada verso;
levantar un corazón como bandera;
decir las mismas palabras
que brotan como flores en tu boca.
Ojalá.
Ojalá tuviera
en mis manos el don,
en mis ojos la visión de un mundo claro
más allá de la curva siempre lejana
del horizonte.
Ojalá no tuviera esta certeza
de ser un peón torpe,
de no calzar en los zapatos que pide
la tarea.
Ojalá estos ojos míos,
mojados en la negra lluvia
del desencanto,
pudieran ver.

Ojalá cuando cante mis otoños
lleguen a tu alma primaveras.
Ojalá, ya que no soy
el hombre
que merece la canción;
vos seas quien tenga la voz clara,
el alma pura,
la mirada más allá del barro
que nos rodea.

Ojalá camines libre
y que yo te vea.

viernes, 9 de marzo de 2018

Zapatero

Yo no sabría, no hubiera podido,
zapatero,
estar en tus zapatos.
Desde siempre te admiré
y fuiste en secreto ejemplo
del padre que nunca
pude ser.
Ahora voy a decirte chau,
a saludar a desconsoladas ramas de tu árbol,
a decirte hasta luego,
hasta la próxima vida.

Luego me iré caminando,
intentando ser digno
de tus zapatos.

martes, 6 de marzo de 2018

Frontera

Yo no soy de acá,
pero acá tengo mi casa.
La frontera me cubre
como una bandera de un país
inexistente.
Yo soy un extranjero
sobre la tierra y el cielo.
Yo no soy de acá, me repito
cada mañana al espejo,
pero el reflejo no tiene lugar
ni devuelve luz a mis ojos.
Yo no soy de acá
pero mi sombra besa este suelo.
Yo soy de un lugar de la frontera
entre la vigilia y el sueño.
Yo soy
el de párpados ciegos.