Translate

jueves, 15 de noviembre de 2012

Darno.


por estas calles chocó sus sueños
un poeta borracho de tanta vida
lo vimos apagarse y mantenerse
como las cenizas de un cigarrillo 
consumido sin fumar en los dedos de un bohemio de bar
hasta que el viento quiso.

pero el poeta dejó sus poemas
sus canciones
constelación de notas imposibles
imagen electroacústica de un bardo transplantado
nos acompañaba 
hipnótica y celeste su voz

ese hombre que quería ser más chiquito
encogerse sobre sí hasta implotar
deslizaba sus historias de un lugar que era éste y no lo era
se asomaban por ahí dylan y keats
khayyam y konstantinos
william y el bocha
se sentía chiquito en ese club
sin asumir que era socio vitalicio (los poetas nunca mueren)

quedarán 
las cintas
las fotos
la maravillosa tecnología
gracias por eso
pero quedará
como en vinilo
un surco de tu voz en nuestra alma
querido darno.