Translate

martes, 18 de agosto de 2020

доброта, правда, красота.

 “bondad verdad belleza dijo/ son las tres caras de Dios dijo/ y se le caía una luz”
Juan Gelman.

 
no hay bondad,
no hay verdad,
no hay belleza
en la mentira de un torturador jubilado.
no hay Dios en su voz
aunque lo invoque.
negar tres veces las tres caras,
hijo de la casa del gallo,
hijo de la casa del cuervo,
hijo de la casa del tordo,
es negar tres veces su propio rostro
en un espejo roto.
 
setenta veces siete oportunidades
y todas han volado como sueños en un campo minado.
setenta veces siete trenes
y todos han partido sin llevar un pasajero.
 
bondad,
verdad,
belleza,
caen como lágrimas de otro cielo.
 
bondad, verdad, belleza,
llueven las palabras escritas en cirílico,
y riegan la tumba de vladimir roslik.
florecen bellos, buenos, verdaderos girasoles
en la vieja san javier. 

2 comentarios:

Unknown dijo...

Bondad verdad belleza,es la tríada que batalla en la memoria y se expresa con tu poesía.

Unknown dijo...

¡Muchas gracias por su lectura!