Translate

miércoles, 27 de febrero de 2013

golondrinas


he dejado mis palabras vagacielos
lloviendo tu boca
sílabas articuladas por el azar o el amor
-intercambiables nombres del instante-
digo
entonces hago
goteo semillas de golondrinas
digo
entonces mato
doy
vida
atónita vida ante un espejo
que no traga
traidor
amigo
he dejado un poema en tu cuaderno
de piel

martes, 5 de febrero de 2013

señorías


me declaro culpable de poesía
en grado de miserable tentativa
y otras alevosas traiciones
he clavado palabras en mi pecho
y arrojado versos molotov
contra nerudianas lunas
miré con pretendida indiferencia
llorar alegorías sobre mojados corazones

me declaro
señorías
culpable de señuelos
de fingidos vuelos con alas de trapo
y artimañas de versero viejo

me declaro estafador crédulo
comprador de mis crónicas sin náufrago
pregonero de diarios ya vencidos

me declaro amigo insolvente en el café
deudor de llamadas y libros
incapaz de sostener una mirada

me declaro culpable del intento interminable
del mañana que no llega
del pretérito imperfecto

me someto al veredicto sin juicio
al castigo a vanas rebeldías
y rebeldes vanidades

pero déjenme cometer una última traición
denme cinco minutos en la celda
y escu(l)piré mis últimas patrañas
con un corte literal y sangre de ladrillo